Universidad Nacional de Lanús - Clipping de Prensa

El martes 17 de septiembre a las 18 horas, la editora Bebel Abreu brindará la charla “Editando hoy: Publicaciones en diálogo con su tiempo”, en el Aula Magna Bicentenario de nuestra universidad. Bebel llega a Buenos Aires luego de su participación con Bebel Books en Montevideo Comics, por invitación del programa Brasil em Quadrinhos del Instituto Guimarães Rosa y la Embajada de Brasil en Montevideo. 

Este jueves 12 de septiembre a las 18 horas, las traductoras públicas Nadia Couselo y Mariela Santoro brindarán la charla "Lengua Inglesa y Traducción Jurídica.Diez errores frecuentes en la producción de textos en inglés", en el Aula Magna bicentenario. 

Este martes 10 de septiembre a las 11 se llevará a cabo la 104° colación de grado y posgrado en el Aula Magna Bicentenario de nuestra universidad. 

Publicado en NOVEDADES

El próximo 14 de octubre a las 17.30, la senadora nacional Alicia Kirchner brindará una conferencia magistral denominada "Libertades que empobrecen", en el Aula Magna Bicentenario de nuestra universidad. 

Publicado en NOVEDADES

El lunes 2 de septiembre a las 18 horas se realizará la actividad  "El archivo de Fundación IDA: la preservación del diseño argentino" en el Aula Magna Bicentenario.

La Licenciatura en Diseño y Comunicación Visual de nuestra universidad cumple 20 años y el pasado viernes inició las celebraciones con un concurrido evento, que incluyó la exposición de trabajos de estudiantes, la inauguración de dos muestras artísticas y música en vivo de la mano de Herederos de un Imperio Inexistente, un ensamble instrumental que ejecuta un repertorio de música contemporánea para guitarras acústicas.

El diputado nacional Facundo Manes brindó una disertación en nuestra Aula Magna Bicentenario en el marco del encuentro #MisiónArgentina Diálogos hacia el futuro.

Publicado en NOVEDADES

En el Aula Magna Bicentenario de la Universidad Nacional de Lanús (UNLa) tuvo lugar la segunda jornada de capacitación “Políticas de persecución penal estratégica del crimen organizado. La Ley de desfederalización parcial de competencia en materia de estupefacientes y sus impactos, una mirada al futuro”.

Publicado en NOVEDADES

Desde siempre la traducción de subtítulos fue una tarea compleja que requiere una combinación de habilidades lingüísticas, técnicas y culturales. Los traductores subtituladores deben ser capaces de equilibrar la fidelidad al texto original con la claridad y concisión necesarias para asegurar una experiencia de visualización fluida y agradable para la audiencia.