Universidad Nacional de Lanús - Clipping de Prensa

Desde siempre la traducción de subtítulos fue una tarea compleja que requiere una combinación de habilidades lingüísticas, técnicas y culturales. Los traductores subtituladores deben ser capaces de equilibrar la fidelidad al texto original con la claridad y concisión necesarias para asegurar una experiencia de visualización fluida y agradable para la audiencia.

Te invitamos a participar del primer encuentro del Ciclo organizado por la Red Interuniversitaria Latinoamericana y del Caribe sobre Discapacidad y Derechos Humanos (REDLAT – 2024).

Publicado en VICERRECTORADO

El próximo 26 de junio de 9 a 15.30 horas, se realizará en el Aula Magna de nuestra universidad la jornada de capacitación "Políticas de persecución penal estratégica del crimen organizado. La Ley de desfederalización parcial de competencia en materia de estupefacientes y sus impactos, una mirada hacia el futuro".