Se desarrolló en la UNLa la segunda jornada del Primer Congreso Latinoamericano de Sinología
El cierre tuvo un panel integrado por el intendente de Lanús, Julián Álvarez; el profesor Xu Boafeng, director del Centro Mundial de Sinología de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing; el rector de la UNLa, Daniel Bozzani; el exembajador argentino en China, Sabino Vaca Narvaja.
La UNLa participó del conversatorio sobre derechos de las personas trabajadoras en el comercio en el espacio público
El pasado 1° de julio se llevó a cabo en la sede de CLACSO el conversatorio Diálogos Intersectoriales: Reconocimiento de derechos a las personas trabajadoras en el comercio en el espacio público.
Trabajadores de la UNLa conforman Tom Rud Trío y lanzan su primer disco
Tom Rud y Valeria Bosio son músicos y también trabajadores del Departamento de Salud Comunitaria de nuestra Universidad. En 2019, Valeria presentó a Tom con Astrid Motura y desde entonces conformaron Tom Rud Trío, una agrupación que recorre un amplio espectro que va de lo folclórico a lo urbano sin eludir el jazz ni la improvisación.
¡Sumate a los Sábados de Ciencia en Acción!
Este 29 de junio llega una nueva edición de "Sábados de Ciencia en Acción" en el Centro Interactivo de Ciencia y Tecnología Abremate de nuestra universidad.
Presentación del libro “Locura y transformación social. Autobiografía de la reforma psiquiátrica en Brasil”
Este viernes 28 de junio a las 17.30 se presentará el libro “Locura y transformación social. Autobiografía de la reforma psiquiátrica en Brasil” del Dr. Paulo Amarante, en el cine Tita Merello de nuestra universidad.
Desde la UNLa advierten que «no se puede asegurar» el funcionamiento en el segundo cuatrimestre
Bozzani, sobre el congelamiento del presupuesto universitario: "No creo que esto llegue demasiado lejos, la sociedad no lo va a permitir
Lanús: oposición de comunidades educativas al proyecto de las Colonias
Conferencia sobre los desafíos para el traductor subtitulador junto a Karina Castro en la UNLa
Desde siempre la traducción de subtítulos fue una tarea compleja que requiere una combinación de habilidades lingüísticas, técnicas y culturales. Los traductores subtituladores deben ser capaces de equilibrar la fidelidad al texto original con la claridad y concisión necesarias para asegurar una experiencia de visualización fluida y agradable para la audiencia.